L’eredità della traduzione del libro di Berne sui gruppi
Michele Novellino
Lo scopo della seguente relazione è quello di illustrare alcune riflessioni dell’autore a seguito della traduzione dell’opera di Berne sulla struttura e sulle dinamiche delle organizzazioni e dei gruppi. La prima riguarda l’esistenza di una conferma diretta dell’appartenenza dell’analisi transazionale a un approccio psicodinamico alla psicoterapia. La seconda riguarda la necessità di uniformare la bibliografia delle scuole italiane di analisi transazionale in modo da dare ai loro allievi la possibilità di essere pienamente consapevoli delle radici psicodinamiche dell’approccio da loro scelto per diventare psicoterapeuti.
The aim of the following presentation is to illustrate some author’s reflections connected to translation of Berne’s opera about the structure and the dynamics of groups and organizations. The first one has to do with the existence of a direct evidence and confirmation of transactional analysis’ belonging to a psychodynamic approach to psychotherapy. The second one has to do with the necessity to conform the Italian transactional analysis schools’ bibliography in a manner that their trainees can be fully aware of the psychodynamic roots of the approach they choose to become psychotherapists.